Μέσα σε λίγες ώρες το «τουρκικό» νησί στον τίτλο είχε μετατραπεί σε «ελληνικό νησί στα ανοιχτά της Τουρκίας»
Αντιδράσεις στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης προκάλεσε αφιέρωμα της βρετανικής ταμπλόιντ The Sun στο Καστελλόριζο, το οποίο αποκαλεί, καίτοι σε εισαγωγικά, «τουρκικό», υπερθεματίζοντας για την εγγύτητά του στην τουρκική ενδοχώρα.
«Το μικροσκοπικό “τουρκικό” νησί που είναι στην πραγματικότητα ελληνικό – με χελώνες καρέτα καρέτα, φτηνή μπίρα και φλούο νερά» τιτλοφορείται το δημοσίευμα που υπογράφει η Κάρα Γκόντφρεϊ.
«Το Meis, γνωστό ως Καστελλόριζο, είναι ελληνικό παρά την εγγύτητά του με την ηπειρωτική Τουρκία. Κατεχόμενο από τους Γάλλους και τους Ιταλούς κατά τη διάρκεια του πολέμου, αποδόθηκε στην Ελλάδα με τη Συμφωνία των Παρισίων του 1947. Και αυτό, παρά το γεγονός ότι το πλησιέστερο ελληνικό νησί της Ρόδου απέχει περισσότερο από 100 μίλια. Σε απόσταση μόλις ενός μιλίου από τις τουρκικές ακτές, η ακτοπλοϊκή διαδρομή από την (τουρκική) ενδοχώρα διαρκεί μόλις 30 λεπτά», σημειώνεται μεταξύ άλλων στο δημοσίευμα, όπου παρουσιάζεται η ιστορία του νησιού, καθώς και η πλούσια φύση και η κουλτούρα.
Ωστόσο, λίγες ώρες μετά τη δημοσίευσή του, ο αρχικός τίτλος εμφανίζεται τροποποιημένος: «Το μικροσκοπικό νησί ανοιχτά των ακτών της Τουρκίας που στην πραγματικότητα είναι ελληνικό», γράφει πλέον η Sun.
Παρ’ όλα αυτά, στα social media προκλήθηκαν αντιδράσεις μεταξύ των χρηστών, ενώ δεν έλειψαν και οι εκκλήσεις για παρέμβαση του υπουργείου Εξωτερικών.
Πηγή: kathimerini.gr